Literatura y Traducción
Presentación
Si el Monasterio de San Millán fue conocido por su actividad en la elaboración y en la copia de manuscritos, con miniaturas y sin ellas, con glosas o sin aclaraciones ni notas, también fue famoso por la actividad que desarrolló en su entorno Gonzalo de Berceo, el primer autor de nombre conocido que escribe en castellano, aunque no le falten rasgos de la forma de hablar de La Rioja del siglo XIII.
La obra de Gonzalo de Berceo marca el camino de gran parte de nuestra Literatura: tradición europea; traducción, adaptación y reelaboración de textos en latín surgidos a la sombra del Monasterio, unas veces, o en lejanas tierras en la mayoría de las ocasiones. Y una preocupación: la enseñanza, el didactismo. El Camino de Santiago facilitaba el contacto con Europa.
El Instituto “Literatura y Traducción” viene a recoger los frutos de una siembra que empezó hace muchos siglos, pero cuyo sabor sigue siendo tan fresco como el primer día, cuando alguien -quizás llamado Gonzalo- vio que las palabras no solo servían para hablar o para comunicarse, sino que podían expresar con belleza todo tipo de pensamientos y que podían contribuir a comprender lo que otros habían dicho de forma también bella en una lengua que no era la nuestra. Y todo eso se podía enseñar.
Surgen así un sinfín de temas: La literatura medieval hispánica en sus relaciones con el occidente europeo; la literatura de la Edad Media y su entorno artístico; o el mundo de creencias populares y de conocimientos científicos que hay en la base de los textos literarios…
Llegar a los textos y a los autores supone, ante todo, poder leerlos y entenderlos. Solo cuando seamos capaces de “quitar la corteza y entrar en el meollo” podremos comprender toda la belleza y toda la riqueza de pensamiento que hay en las obras literarias de nuestra Edad Media y de los Siglos de Oro.
Esa es la vocación de este Instituto: editar los textos, explicarlos y comentarlos, reunir a hispanistas de todo el mundo, que con sus conocimientos podrán ayudarnos a comprender, y a disfrutar de la Literatura.
Director
Dr. Carlos Alvar Ezquerra
Líneas y proyectos de investigación
- Historia de la traducción hasta el siglo XVIII.
- Narrativa breve de la Edad Media y Renacimiento.
- Edición y comentario de textos.
- Relaciones con los Hispanistas.
- Literatura europea, literatura española.
- Folclore y literatura.
Investigadores
Director
- Carlos Alvar (Universidad de Alcalá / IUIMC)
Comité científico
- Aldo Ruffinatto (Università di Torino)
- Ángel Gómez Moreno (Universidad Complutense)
- Fernando Gómez Redondo (Universidad de Alcalá)
Asesores
- Klaus Herbers (Universität Erlangen-Nurnberg)
- Mercedes Brea (Universidade de Santiago de Compostela)
- Rosa Navarro Durán (Universitat de Barcelona)
- Saverio Guida (Università di Messina)
- Vicenç Beltran (Università di Roma “La Sapienza”)
Historia de la Traducción
- Claudio Galderisi (Université de Poitiers)
- David Hook (University of Oxford)
- Elisa Borsari (Universidad de La Rioja / IUIMC)
- José Ramón Trujillo (Universidad Autónoma de Madrid)
- Josep Lluís Martos (Universidad de Alicante)
- Julio C. Santoyo (Universidad de León)
- Mercè López Casas (Universidade de Santiago de Compostela)
- Patrizia Botta (Universita di Roma “La Sapienza”)
- Tomás Martínez Romero (Universitat Jaume I)
Narrativa breve
- Barry Taylor (British Library)
- Bernard Darbord (Université de Paris-Nanterre)
- Hugo Bizzarri (Université de Fribourg)
- Juan Paredes Núñez (Universidad de Granada)
- María Jesús Lacarra (Universidad de Zaragoza)
- Marta Haro (Universitat de València)
Hispanismo
- Jairo Javier García Sánchez (Universidad de Alcalá)
- José Romera Castillo (UNED)
- Mariano de la Campa (Universidad Autónoma de Madrid)
- Miguel Ángel Garrido Gallardo (CSIC, Madrid)
Literatura europea y literatura española
- Alain Bègue (Université de Bourgogne)
- Carmen Blanco Valdés (Universidad de Córdoba)
- Cleofé Tato (Universidade de A Coruña)
- Elvira Fidalgo (Universidade de Santiago de Compostela)
- José Carlos Miranda (Universidade do Porto)
- José María Micó (Universitat Pompeu Fabra)
- Lino Leonardi (Università di Firenze)
- Pilar Suárez Pascual (Universidad Autónoma. Madrid)
- Rafael Beltrán Llavador (Universitat de València)
- Rafael Bonilla Cerezo (Universidad de Córdoba)
- Teresa Jiménez Calvente (Universidad de Alcalá)
Folclore y Literatura
- Gloria Chicote (CONICET, Argentina)
- José Manuel Pedrosa (Universidad de Alcalá)
- Mariana Masera (UNAM, México)
Colaboradores
- Abraham Madroñal (Université de Genève)
- Alma Miranda (UNAM, México)
- Álvaro Bustos Tauler (Universidad Complutense, Madrid)
- Amaia Arizaleta (Université de Toulouse-Le Mirail)
- Ana Sofia Laranjinha (Universidade do Porto)
- Andrea Zinato (Università di Verona)
- César García de Lucas (Université Paris Ouest Nanterre La Défense)
- Constance Carta (Université de Genève)
- Dora Mancheva (Université de Genève)
- Dorothy Severin (University of Liverpool)
- Fancisco Crosas (Universidad de Castilla-La Mancha)
- Fernando D. Carmona Fernández (Universidad de Murcia)
- Isabella Tomassetti (Università di Roma “La Sapienza”)
- Javier Huerta Calvo (Universidad Complutense)
- Jeremy Lawrance (University of Oxford)
- José Julio Martín Romero (Universidad de Jaén)
- José Manuel Fradejas Rueda (Universidad de Valladolid)
- José Manuel Lucía Megías (Universidad Complutense)
- Juan Antonio Martínez Berbel (Universidad de La Rioja)
- Julian Weiss (King’s College London)
- Laura Minervini (Università di Napoli)
- Magdalena León (Università dell’Aquila)
- Maria Careri Università di Roma “La Sapienza”)
- María Morrás (Universitat Pompeu Fabra)
- Miguel Ángel Pérez Priego (UNED)
- Ridah Mami (La Manouba, Túnez)
- Rocío Vilches (Universidad Internacional de La Rioja / UAH)
- Ruth Fine (Hebrew University of Jerusalem)
- Stefano Asperti (Università di Roma “La Sapienza”)
- Tobias Brendenberger (Georg-August Universität Göttingen)
- Victoria Cirlot (Universitat Pompeu Fabra)
Congresos
- Curso intensivo de Análisis de textos: Fiestas y juegos en la literatura medieval. 26-28 de junio de 2025.
- IX Curso de Alta Especialización Filológica: Sueños y visiones en la literatura medieval. 23-25 de junio de 2025.
- IX Simposio Internacional: «Tipología de las formas narrativas breves: diablos y cuentos medievales». 15-16 de mayo de 2025.
- VIII Curso de Alta Especialización Filológica: Texto e imágenes: iconografía medieval y renacentista. 27-29 de junio de 2024.
- Curso intensivo de Análisis de textos: El humor en la Edad Media: burlas y sátiras. 24 de junio-27 de junio de 2024.
- VII Curso de Alta Especialización Filológica: La imagen de la Muerte durante la Edad Media. 29 de junio-1 de julio de 2023.
- Curso intensivo de Análisis de textos: Cartas medievales y renacentistas. San Millán de la Cogolla. San Millán de la Cogolla. 26-29 de junio de 2023.
- Curso intensivo de Análisis de textos: Teatro, espectáculo y divertimiento en la Edad Media. San Millán de la Cogolla. 20-24 de junio de 2022.
- Curso intensivo: La literatura del Siglo de Oro en Educación Secundaria. San Millán de la Cogolla. 16 y 17 de junio de 2022.
- VI Curso de Alta Especialización Filológica: Editar y traducir la Edad Media. San Millán de la Cogolla. 13-15 de junio de 2022.
- Jornadas intensivas «Textos e historias del mundo judeoespañol». San Millán de la Cogolla. 29 de septiembre-1 de octubre de 2021.
- Curso intensivo: Análisis de textos: Edad Media y Renacimiento. San Millán de la Cogolla. 26-29 de julio de 2021.
- V Curso de Alta Especialización Filológica: Educación y cortesía durante la Edad Media. San Millán de la Cogolla. 22-24 de julio de 2021.
- Simposio Internacional «Literaturas artúricas ibéricas: nuevas perspectivas». San Millán de la Cogolla. 19-21 de julio de 2021.
- Curso intensivo Cilengua-UR/Cátedra de Español: «Comentario de textos, buenas prácticas». San Millán de la Cogolla. 24-28 de junio de 2019.
- IV Curso Cilengua – UR de Alta Especialización Filológica: «Filología de autor y crítica de las variantes». San Millán de la Cogolla. 19-21 de junio de 2019.
- Congreso «En los inicios ilustrados de la historiografía literaria española: miradas sobre la Edad Media y el Siglo de Oro (1700-1833)». San Millán de la Cogolla. 9-11 de octubre de 2018.
- IV Curso Cilengua-UR de Alta Especialización Filológica. Textos comentados. De la Edad Media al Siglo de Oro. San Millán de la Cogolla. 2-6 de julio de 2018.
- I Simposio Internacional DHuMAR. San Millán de la Cogolla. 21 y 22 de junio de 2018.
- III Curso Cilengua-UR de Alta Especialización Filológica: La traducción en Europa durante la Edad Media: historia y textos. San Millán de la Cogolla. 18-20 de junio de 2018.
- Congreso Internacional Cilengua-UR «En qui trova repaire tot romeo cansado»: Gonzalo de Berceo, hoy. San Millán de la Cogolla y Logroño. 25-27 de octubre de 2017.
- Introducción a la Literatura Medieval y del Siglo de Oro. La Melancolía. San Millán de la Cogolla y Logroño. 17-21 de julio de 2017.
- Herramientas para el estudio de la Literatura Medieval y del Renacimiento. San Millán de la Cogolla y Logroño. 26-30 de junio de 2017.
- II Seminario Internacional PhiloBiblon. San Millán de la Cogolla. 27 de junio-1 de julio de 2016.
- I Seminario Internacional PhiloBiblon. San Millán de la Cogolla. 15-19 de junio de 2015.
- Conferencia Internacional “On the Road in the Name of Religion: Ways and Destinations in comparative Perspective – Medieval Europe and Asia”. San Millán de la Cogolla. 16-18 de noviembre de 2014.
- XV Congreso Internacional de la AHLM. San Millán de la Cogolla. 8-14 de septiembre de 2013.
- I Jornadas Internacionales para el Estudio de la Métrica Medieval Castellana. Sigüenza (Guadalajara). 20-22 de septiembre de 2012.
- VIII Encuentro internacional «Tipología de las formas narrativas breves». San Millán de la Cogolla. 11-13 de septiembre de 2012.
- Encuentro de la Asociación Internacional de Hispanistas. San Millán de la Cogolla. 18 de mayo de 2012.
- Encuentro Internacional de «Hispanistas del Mundo Árabe». San Millán de la Cogolla. 23 y 24 de junio de 2011.
Publicaciones
FUERA DE SERIE
- Escudero Baztán, Juan Manuel y Lázaro Niso, Rebeca (eds.) (2023): El hacedor de las musas. Homenaje al Prof. Francisco Domínguez Matito (ILT)
- Fidalgo, Elvira (ed.) (2020): Alfonso X el Sabio: cronista y protagonista de su tiempo.
- Ibáñez Rodríguez, Miguel (2018): El Tratado de la vid de Louis Dussieux y el Tratado del vino de Jean Antoine Chaptal de 1796 conservados en la Biblioteca de San Millán. Contextualización y estudio de la traducción de 1803.
- Carta, Constance; Finci, Sarah y Mancheva, Dora (eds.) (2016): Antes se agotan la mano y la pluma que su historia / Magis deficit manus et calamus quam eius hystoria. Homenaje a Carlos Alvar.
- Gómez Redondo, Fernando (Traducción, edición y estudio introductorio) (2023): Jaufré. (Biblioteca de Bretaña; 3)
- Suárez, María Pilar y Trujillo, José Ramón (coord.) (2022): La búsqueda en el universo artúrico. (Biblioteca de Bretaña; 2)
- Ménard, Philippe (2022): Temas y problemas de literatura artúrica. (Biblioteca de Bretaña; 1)
SERIE MONOGRAFÍAS
- Crocoll, Natacha (2024): «De qi toda la tierra paresce fasta’l mar». Los paisajes en la literatura castellana medieval (siglos XIII y XIV) (Monografías; 9)
- Parrilla, Carmen (Edición y estudio) (2021): Hernando de Talavera y su Tractado provechoso de vestir y calçar. (Monografías; 8)
- Carta, Constance (2018): Arquetipos de la sabiduría en el siglo XIII castellano: un encuentro literario entre Oriente y Occidente. (Monografías; 7)
- Abeledo, Manuel (2017): De la hormiga a la cigarra. Experiencia estética en Castilla en las traducciones artúricas y la ficción sentimental. (Monografías; 6)
- Pascual-Argente, Clara (Estudio y edición crítica) (2016): Alain Chartier. Cuadrílogo invectivo. Traducción castellana del siglo XV. (Monografías; 5)
- Fradejas Rueda, José Manuel (Edición y estudio) (2014): La versión castellana medieval de la ‘Epitoma rei militaris‘. (Monografías; 4)
- Borsari, Elisa (2013): ‘Vidas paralelas’ de Leonardo Bruni. Traducciones castellanas medievales. (Monografías; 3)
- Martín Romero, José Julio (2013): La ‘Batalla campal de los perros contra los lobos’. Una fábula moral de Alfonso de Palencia. (Monografías; 2)
- Barros Dias, Isabel (2013): La identidad de la historiografía. Criterios aplicados en la composición de la ‘Estoria de Espanna’ alfonsí respecto de las materias épicas y de devoción. (Monografías; 1)
- Huélamo San José, Ana M. (ed.) (2025): Libro del governador o Suma de collaçiones o de ayuntamientos: Versión castellana del Communiloquium de Juan de Gales (Miscelánea; 21)
- Bizzarri, Hugo O. (2025): Manuscritos hispánicos y cultura vernácula en la Edad Media (Miscelánea; 20)
- Lucía Megías, José Manuel (coord.) (2024): Editar textos medievales en el siglo XXI. (Miscelánea; 19)
- Blanco Valdés, Carmen F. y Borsari, Elisa (coords. y eds.) (2023): Pervivencia y Literatura: documentos periféricos al texto literario (Miscelánea; 18)
- Teijeiro Fuentes, Miguel Ángel y Roso Díaz, José (eds.) (2022): Estudios sobre teatro quinientista español. De la práctica a la recuperación de autores y obras. Trabajos ofrecidos a los profesores Florencio Sevilla y Antonio Rey Hazas. (Miscelánea; 17)
- Simó, Meritxell (coord.) (2021): “Prenga xascú ço qui millor li és de mon dit”. Creació, recepció i representació de la literatura medieval. (Miscelánea; 16)
- Paredes, Juan (2020): El cuento literario. Historia de la narrativa breve en las literaturas románicas. (Miscelánea; 15)
- Borsari, Elisa y Alvar Nuño, Guillermo (eds.) (2021): Tradición clásica y literatura medieval. (Miscelánea; 14)
- Lacarra, María Jesús (coord.) (2019): Literatura medieval hispánica: «Libros, lecturas y reescrituras». (Miscelánea; 13)
- Cañas Murillo, Jesús y Roso Díaz, José (eds.) (2019): En los inicios ilustrados de la Historiografía Literaria Española: Miradas sobre la Edad Media y el Siglo de Oro (1700-1833). (Miscelánea; 12)
- García de Lucas, César y Oddo, Alexandra (eds.) (2019): «Quando me pago só monje e quando me pago soy calonje» Studia in honorem Bernard Darbord. (Miscelánea; 11)
- Tomassetti, Isabella (coord.) (2019): Avatares y perspectivas del medievalismo ibérico. (Miscelánea; 10)
- Lalomia, Gaetano y Santonocito, Daniela (coords.) (2018): Literatura Medieval (Hispánica): nuevos enfoques metodológicos y críticos. (Miscelánea; 9)
- Gómez, Nora M. (2018): Iconografía diabólica e infernal en la miniatura medieval hispana. Los Beatos. (Miscelánea; 8)
- Borsari, Elisa (coord.) (2018): La traducción en Europa durante la Edad Media. (Miscelánea; 7)
- Tomassetti, Isabella (coord.) (2018): Tradiciones, modelos, intersecciones. Calas en la poesía castellana de los siglos XV-XVII. (Miscelánea; 6)
- Gómez Redondo, Fernando (coord.) (2016): Historia de la métrica medieval castellana. (Miscelánea; 5)
- Alvar, Carlos (coord.) (2015): Estudios de literatura medieval en la Península Ibérica. (Miscelánea; 4)
- Borsari, Elisa (coord.) (2015): En lengua vulgar castellana traduzido. Ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media. (Miscelánea; 3)
- Alvar, Carlos (coord.) (2014): Formas narrativas breves. Lecturas e interpretaciones. (Miscelánea; 2)
- Alvar, Carlos… [et al.] (coords.) (2013): ‘Uno de los buenos del reino’. Homenaje al Prof. Fernando D. Carmona. (Miscelánea; 1)
- Aranda García, Nuria (ed.) (2023): Libro de los siete sabios de Roma. (Biblioteca de Literatura Sapiencial; 4)
- Bizzarri, Hugo O. (ed.) (2019): «Dichos de sabios» Jacobo Zadique de Uclés. (Biblioteca de Literatura Sapiencial; 3)
- Marín Sánchez, Ana M. (ed.) (2017): «Castigos de Sancho IV»: versión extensa (Ms. BNE 6559). (Biblioteca de Literatura Sapiencial; 2)
- Taylor, Barry (ed.) (2014): Libro del consejo e de los consejeros. (Biblioteca de Literatura Sapiencial; 1)
- Aguilà Ruzola, Helena (ed.) (2023): Orlando enamorado. Matteo Maria Boiardo. (Traducciones; 2)
- Alvar, Elena; Cortijo, Antonio y Faccon, Manuela (eds.) (2018): Confessio Amantis. Literatura moral y materia amorosa en Inglaterra y la Península Ibérica (siglos XIV-XV). (Traducciones; 1)