Cilengua presenta su nueva publicación Bodoni y los españoles I

14 de junio de 2010 | Sin categoría

El Consejero de Educación, Cultura y Deporte y Presidente del Consejo de Dirección de Cilengua, Luis Alegre Galilea; el Director del Instituto “Biblioteca Hispánica”, Pedro Cátedra y la Coordinadora General  de la Fundación San Millán de la Cogolla, Almudena Martínez; han presentado hoy el libro Bodoni y los españoles I.

Tal y como ha explicado el Consejero durante la rueda de prensa ofrecida esta mañana, “el Cilengua tiene, entre otras, la función de promover desde La Rioja investigaciones sobre aspectos que contribuyan a revisar, a perfilar y a poner de manifiesto la importancia de la lengua y la cultura españolas y su impacto en el mundo”.

Por ello, ha continuado Luis Alegre, “el Cilengua es ya un centro de referencia que está presente de forma activa en el ámbito nacional e internacional. Su consolidación como centro I+D y el prestigio de sus investigadores ha permitido, además, que importantísimos institutos o universidades del mundo hayan procurado o aceptado concretar convenios específicos de colaboración, que vienen a sancionar también el prestigio internacional de nuestro centro”. Un ejemplo de ello, ha manifestado el Consejero, “es el Instituto Biblioteca Hispánica, que ha concretado convenios de colaboración con varias universidades norteamericanas y otros centros europeos”.

La publicación presentada hoy es el primer volumen de una nueva colección  de este instituto de Cilengua, llamada colección Bodoni, y “es la  primera muestra  de uno de esos varios acuerdos internacionales de colaboración  científica”, comentaba el Consejero. “En este caso con la Biblioteca Palatina y el Museo Bodoniano de Parma, que es uno de los más importantes del mundo en su especialidad. Ambos son centros de referencia, que han puesto a disposición de los investigadores del Cilengua sus fondos documentales, y la asesoría científica de su personal, lo que hará posible que un proyecto cuyos resultados se irán publicando en esta colección que lleva el nombre de uno de los tres editores-impresores más importantes de la historia del libro de todos los tiempos se pueda desarrollar con éxito” ha explicado Luis Alegre.

El Consejero ha explicado que “en el Consejo de dirección y  asesor de esta nueva serie figuran personalidades internacionales como Corrado Mingardi, Guillermo Carnero, Joaquín Álvarez Barrientos o Franco Maria Ricci, este último fundamental en el concierto internacional de la edición contemporánea”.

“Con este proyecto será posible que el Cilengua y su línea de investigación en todos los terrenos de la cultura española esté presente en Italia en compañía de uno de sus más reconocidos centros, en donde precisamente en los próximos días se celebrará un coloquio en torno a la investigación del Cilengua y a esta colección”, ha declarado Luis Alegre.

ver más información

Bodoni y los españoles, I. Epistolario de Leandro Fernández de Moratín y Giambatista Bodoni, con otras cartas sobre la publicación de “La comedia nueva”

Este libro constituye el primer volumen de una nueva colección del Instituto Biblioteca Hispánica, la colección Bodoni, que tiene además el valor añadido de ser la primera muestra de la colaboración establecida por el Cilengua con la Biblioteca Palatina y el Museo Bodoniano de Parma.

Esta colección irá estudiando las relaciones españolas del impresor de Parma. El asunto, a pesar de algunos meritorios trabajos, está muy lejos de haber sido tratado satisfactoriamente, sobre todo en lo que concierne a la primera etapa de las actividades de Giambattista Bodoni, la más dependiente de la influencia política y económica sobre el Ducado de Parma.

No hay que recordar que Bodoni no solo descuella en la historia del libro internacional, sino que fue, además, el impresor de cámara de los reyes de España Carlos III y Carlos IV. La historia del Ducado de Parma, en el que desarrolló su actividad, es, además, prácticamente la de un protectorado borbónico español; sus duques eran españoles por ser infantes de España y por haber sido educados en la corte de Madrid. La investigación que está en la base de este primer volumen de la colección Bodoni es, si se quiere, una obligación de quienes desde Cilengua diseñan un mapa de la influencia del español y de lo español fuera de nuestras fronteras.

En el volumen se estudia con detalle la relación de Bodoni y Leandro Fernández de Moratín, uno de los escritores españoles del siglo XVIII más conocidos y fiel amigo de algunos intelectuales italianos que habían residido algún tiempo en España, como Napoli Signorelli o Giambattista Conti. Durante los tres años que permaneció viajando por Italia, Moratín procuró conocer lo más significativo del país, en su particular Grand Tour. Residiendo en Bolonia y en contacto con el grupo de intelectuales españoles acogidos en el Colegio de los Españoles, se debió hacer la idea de publicar en la imprenta particular de Bodoni la que él consideraba su más importante y polémica obra dramática, La comedia nueva, que acabó siendo, además, no sólo literario sino del papel social y político de las diversiones públicas en la España de la Ilustración.

Para conseguir verse en los catálogos del más famoso impresor europeo, se benefició de la relación privilegiada que otros miembros de la colonia española de Italia tuvieron con el impresor de Parma, en especial el Rector del Colegio de San Clemente o de los Españoles, Simón Rodríguez Laso, y Manuel María Rodríguez Aponte. Este, corrector, de los clásicos griegos impresos co’tipi bodoniani entre 1790 y 1795 –cuya labor y correspondencia con Bodoni se estudia en el volumen III de Bodoni y los españoles, de próxima aparición-, fue el verdadero intermediario de Moratín para la publicación de su obra.

La comedia nueva es el único libro íntegra y exclusivamente en español del catálogo bodoniano; de ahí el dedicarle el primer volumen de Bodoni y los españoles. En él se publica el epistolario conservado de Bodoni, Moratín, Simón Rodríguez Laso, Rodríguez Aponte y Manuel de Condado relacionado con la edición de la obra, cuyo proceso editorial se estudia con la ayuda también de otras noticias inéditas. Este proceso se contextualiza con una revisión de la producción hispana del impresor de Parma y con un estudio sobre las razones políticas y de reivindicación intelectual de Moratín para ver su libro publicado con los tipos más famosos de Europa. Esto es, sin duda, un indicio de la importancia que Bodoni había adquirido también como arbiter litterarum en la Europa de la creación de las grandes bibliotecas como depósitos de representación y del nuevo coleccionismo bibliófilo y sus consecuencias político-administrativas.

Acompaña a este volumen la edición en facsímile de La comedia nueva, como ilustración de un trabajo tan limpio como representativo de un modo de imprimir teatro para la lectura, que fue preocupación también de Leandro Fernández de Moratín.